Quote by Jorge Luis Borges

The original is unfaithful to the translation.


The original is unfaithful to the translation.

Summary

This quote suggests that the original version of something, whether it be a text, artwork, or idea, is often not accurately conveyed or fully captured in its translation. It highlights the inherent limitations of translation, as certain nuances, cultural contexts, and subtleties may be lost in the process. It serves as a reminder that translations can never fully replicate the essence of the original, and there is always a certain degree of fidelity that is compromised.

By Jorge Luis Borges
Liked the quote? Share it with your friends.

Random Quotations